Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

wyobraź sobie

  • 1 wyobrażać wyobraż·ać

    -am, -asz; pf wyobrazić
    vt

    wyobraź sobie, jak nam było wstyd — imagine our embarrassment

    Nowy słownik polsko-angielski > wyobrażać wyobraż·ać

  • 2 wyobra|zić

    pf — wyobra|żać1 impf vt książk. (przedstawić) [artysta, twórca] to depict, to represent
    - postać wyobrażona w marmurze/drewnie a figure depicted in marble/wood
    - wyobrazić coś realistycznie/metaforycznie to present a. represent sth in a realist/metaphorical manner
    - wyobraził władcę pod postacią a. jako uskrzydlonego lwa he portrayed a. depicted the monarch as a winged lion
    wyobrazić sobie —wyobrażać sobie 1. (widzieć w myślach, wyobraźni) to imagine vt, to visualize vt; (mieć wyraźny obraz przed oczami) to picture vt; (widzieć w przyszłości) to visualize vt, to envision vt; (stworzyć wyobrażenie nieistniejącej rzeczy) to envisage vt
    - wyobraź sobie, że jesteś w lesie imagine (that) you’re in a forest, picture yourself in a forest
    - jak sobie wyobrażasz swoje dalsze życie/swoją przyszłość? how do you see a. envision your future life/your future?
    - wyobrażasz sobie mnie w garniturze i w krawacie?! can you imagine me in a suit and tie?!
    - wyobrażasz sobie jego/siebie jako staruszka? can you imagine him/yourself as an old man?
    - wyobrażam sobie, ile to kosztowało/jak ci ciężko I can imagine how much it cost you/how hard it is for you
    - nie wyobrażasz sobie, co z niego za głupek pot. you can’t imagine how dumb he is pot.
    2. (uważać za możliwe) to imagine vt
    - on nie wyobraża sobie innego życia jak na wsi he can’t imagine living anywhere but in the country
    - przez lata nie wyobrażałem sobie życia bez samochodu for years I couldn’t imagine living without a car
    3. (dla zwrócenia uwagi) to imagine, to fancy
    - wyobraź(cie) sobie, ona urodziła sześcioro dzieci just fancy, she’s given birth to six children
    - wyobraź sobie a. możesz sobie wyobrazić, jak nam było wstyd imagine our embarrassment a. how embarrassed we were
    - wyobraź sobie, że on kupuje mi kwiaty just imagine, he even buys me flowers!
    wyobrażać sobie (mylnie oczekiwać) to expect; (mylnie sądzić) to imagine, to think
    - wyobrażał sobie, że jest chory/może zwyciężyć he imagined he was ill/thought he could win
    - wyobrażał sobie, że jest wielkim malarzem he fancied himself as a great painter
    - tylko sobie nie wyobrażaj, że ci na to pozwolę but don’t imagine I’ll let you do it
    - chyba sobie nie wyobrażasz, że powiem mu prawdę?! you don’t expect me to tell him the truth, do you?
    co pan sobie wyobraża?! (wyrażając zdziwienie, oburzenie) how dare you!
    - co ty sobie wyobrażasz? mówisz do mnie jak do dziecka how dare you talk to me as if I were a child?
    - co on sobie wyobraża, wszyscy muszą na niego czekać what does he think he’s doing? – he’s keeping everyone waiting

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyobra|zić

  • 3 wyobrażać

    (-am, -asz); perf wyobrazić; vt
    ( przedstawiać) to represent

    nie wyobrażam sobie, żeby... — I can't imagine that...

    wyobraź sobie, że znów się spóźnił — he was late again, would you believe it?

    nie tak wyobrażam sobie... — that's not my idea of...

    * * *
    ipf.
    1. (= snuć przypuszczenia) imagine; (= przedstawiać w myśli) picture; (= myśleć) think, believe; wyobraź sobie, że... guess what,...; nie wyobrażaj sobie, że... don't think that...
    2. lit. (= przedstawiać) represent.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyobrażać

  • 4 tylko

    part. 1. (wyłącznie) only
    - tylko siostra mnie odwiedza only my sister comes to see me
    - nie robił nic całymi dniami, tylko spał he did nothing but sleep all day
    - on tylko by jadł he could eat all day long
    - zgodziłem się tylko dlatego, żeby zrobić jej przyjemność I only agreed so as to please her
    - „tylko dla mężczyzn” ‘men only’
    - „tylko do użytku zewnętrznego” ‘for external use only’
    2. (zaledwie) only, just
    - mieszkam tu tylko dwa lata I’ve only been living here a. lived here for two years
    - było nas tylko pięcioro there were only a. just five of us
    - uśmiechał się tylko i nic nie mówił he merely a. just smiled and said nothing
    - to tylko dziecko she’s/he’s merely a. only a child
    - tylko spójrz na nią just look at her
    - odprowadź nas tylko do przystanku just take us as far as the bus stop
    3. (prośba, groźba) just, only
    - tylko uważaj, przechodząc przez jezdnię! just be careful crossing the street!
    - tylko pomyśl/wyobraź sobie! just think!/imagine!
    - tylko spróbuj! just try, that’s all!
    - niech no on tylko piśnie! just let him open his mouth!
    conj. (ale) only, but
    - możesz tu zostać, tylko nie hałasuj you can stay (here), only a. but don’t make any noise!
    - każdy, tylko nie on! anybody but him!
    - wszystko, tylko nie to! anything but that!
    - wszędzie można go spotkać, tylko nie w szkole the only place you won’t see him is at school
    - on nie jest głupi, tylko leniwy he’s not stupid, just lazy
    - nie zadzwonił, tylko napisał he didn’t phone, he wrote a letter
    - tylko że only
    - rada cenna, tylko że spóźniona valuable advice, only it comes rather late książk.
    - kupiłbym to mieszkanie, tylko że nie mam pieniędzy I’d buy the flat, only I don’t have the money
    - nie tylko… lecz również a. także a. ale i… not only… but also…
    - nie tylko Polacy, ale i a. lecz również Litwini not only (the) Poles, but also (the) Lithuanians
    - nie tylko ograbili sklep, ale i powybijali wszystkie szyby they not only robbed the shop, they also broke all the windows
    adv. only
    - zupa błyskawiczna – tylko zalać wrzątkiem i gotowe instant soup – just add boiling water and it’s ready
    - nasza prośba tylko go rozwścieczyła our request merely a. simply infuriated him
    - co tylko zechcesz whatever you want
    - kiedy tylko nadarzy się sposobność as soon as an opportunity presents itself
    - jak tylko wrócę do domu as soon as I get back home
    - odkąd tylko pamiętam as far back as I can remember
    - bierz, ile tylko udźwigniesz take as much as you can carry
    - byle tylko as long as
    tylko czekać a. patrzeć, jak tu będą they’ll be here any moment now
    - jej tylko w głowie stroje a. ona ma tylko stroje w głowie the only thing she thinks about is clothes
    - brat tylko co wyszedł my brother’s only just left
    * * *
    1. part
    only, just

    tylko zacznij, ja będę kontynuował — just do begin, and I will take over

    zrobię wszystko, tylko nie to — I will do anything but this

    tylko nie on!anybody lub anyone but him!

    2. conj

    gdyby/jeśli tylko — if only

    kiedy tylko wstałem, on usiadł — as soon as I stood up, he sat down

    nie tylko..., ale (również)... — not only..., but (also)...

    tylko że... — only...

    * * *
    particle
    only; just; gdybym tylko wiedziała if only I had known; kiedy tylko chcesz whenever you want; tylko co (= przed chwilą) just; tylko nie ja! anybody but me!; tylko patrzeć, jak... pot. before long...; tylko nie hałasujcie! just make sure not to make any noise!; tylko spokojnie! stay calm!; tylko tego brakowało! that's the limit!, that beats all; tylko i wyłącznie exclusively; żebyś tylko się nie wygadał! just don't spill the beans!; nic tylko śpiewa he does nothing but sings.
    conj.
    but; nie jest głupi, tylko leniwy he's not so much stupid as lazy; wpadłbym, tylko że nie mogę I'd drop in, but I cannot; nie tylko rowery, ale i samochody not only bikes, but also cars; wtedy i tylko wtedy, gdy when, and only when,...

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tylko

См. также в других словарях:

  • wyobraź sobie — {{/stl 13}}{{stl 8}}oper. met., pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} wyrażenie zapowiadające w wypowiedzi mówionej treści zaskakujące, często nacechowane emocjonalnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wyobraź sobie, trzy dni trzeba było czekać na to lekarstwo. {{/stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • wyobrazić — dk VIa, wyobrazićrażę, wyobrazićzisz, wyobrazićraź, wyobrazićził, wyobrazićrażony wyobrażać ndk I, wyobrazićam, wyobrazićasz, wyobrazićają, wyobrazićaj, wyobrazićał, wyobrazićany 1. «przedstawić coś na obrazie, w rzeźbie; dać obraz czegoś» Wzrost …   Słownik języka polskiego

  • powiedzieć — dk, powiedziećwiem, powiedziećwiesz, powiedziećdzą, powiedziećwiedz, powiedziećdział, powiedziećdzieli, powiedziećdziany 1. «wyrazić coś słowami, w mowie; mówiąc oznajmić coś komuś» Powiedzieć coś głośno, cicho, szeptem, łagodnie, stanowczo,… …   Słownik języka polskiego

  • taki gips — {{/stl 13}}{{stl 8}}wykrz., pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} wykrzyknienie o znaczeniu: tak sprawa wygląda, to o to chodzi, tak się mają rzeczy, sprawy; takie buty : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wyobraź sobie, że przegrali mecz i taki gips. Aha! To taki gips! A… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»